Да, я осилил эту книгу. Странно применять слово "осилил" к книге. Читать я любил всегда. Но это произведение читал долго. Не для того, чтобы проникнуться, а просто, банально долго. Но я его дочитал.
Итак, Харуки Мураками "Кафка на пляже"...
Повестование ведётся от двух разных лиц. К этому надо привыкнуть, потому что поначалу обе истории не состыковываются. Зато потом, они ощутимо начинают переплетаться, свиваясь во что-то забавное.
Для меня эта книга стала своебразным ведром песка. Роешься, роешься, и внезапно находишь маленькую ракушку. И откладываешь. Роешься ещё - усердно, просеивая песок, и находишь ещё одну... В принципе, это занятие утомительное, но ракушки, с трудом найденные в куче песка, почти все красивые... Их приятно собирать. Надеюсь, понятно изъясняюсь... Аллегориями всегда легче выразится, чем просто словами. Хотя иногда и просто слова очень и очень нужны.
Сейчас попробую найти в этой книге запомнившуюся мне цитату. Одну я уже выкладывал...*роется в книге*
Мне было тяжело ... рядом - грудь разрывалась от боли, словно кто-то вонзил в неё ледяное лезвие. Острая боль пронизывала до костей, но я был ... благодарен за это. Я сливал себя с ... пронизывающим холодом, и боль становилась якорем, который притягивал меня к этому месту...
Вот... Таких моментов в книге немного, но ради них я её прочитал. И теперь даже рад...
Вообще, можно сказать, что посоветовал бы эту книгу тем, кто готов на долгий поиск через трудности. Тому, кто ищёт легкого чтива, её не понять и не осилить... Но это лишь моё мнение. И ничьё больше.