Когда первый раз посмотрел Captain America: the Winter Soldier, никак не мог понять, почему русские переводчики выдали это как "Первый мститель: другая война". А сейчас, только сейчас понял. Это долбаная американская толерантность. Ведь у нас, в замерзшей коммунистической России, не любят картонных и шаблонных героев. Таких, как Супермен и Кэп. Тем паче, если герои эти насквозь пропитаны идеологией и патриотизмом нашего главного врага в Холодную войну. У нас любят таких, как Росомаха, Джокер и Дэдпул. И чтобы не уронить кассовые сборы, они решили перевести это подобным образом
А ещё есть несколько версий списка Роджреса на "посмотреть". В нашей локальной фигурирует "развал СССР" и "Юра Гагарин".
Утренний комиксо-вброс закончен
Пятницы вам, чуваки.